Joe Galatro insiste. Y vuelve a regresar con sus amigos Wil. y Miguel. Nos propone en esta oportunidad la visión crítica de las traducciones, en el caso de la obra de su amigo Guillermo. Pero no esperen un sesudo tratado, sino una práctica inmisericorde que tratará de explicar por sí misma el problema en cuestión. Una pura metodología científica para un asunto literario.
Con Miguel mismo resucita una obra que nunca ha estado muerta. Por lo que los aires de prodigios con que la presenta son por demás exagerados. Pero es porque la obra se las trae. Y se lleva nuestra admiración. Por diferentes causas.
Se ha quedado Joe Galatro hablando con sus amigos a través de los espacios de lo escrito. Ese maravilloso tiempo imperecedero con el que contamos si llegamos a la genialidad. O al menos nos impregnamos con ella.
No hay comentarios:
Publicar un comentario